Франкфуртская книжная ярмарка
С 11 по 15 октября во Франкфурте пройдет Франкфуртская книжная ярмарка, которая в издательской среде единодушно воспринимается как главный международный книжный форум года. На ярмарке демонстрируют свою продукцию свыше 7000 крупных и малых издателей из разных стран, ее посещают, как правило, около 300 тысяч человек - профессиональных участников книжного рынка и обычных любителей книги. Естественно, все издатели стараются показать здесь лучшее из изданного за год, а любители чтения – найти самую главную «свою» книгу.
На Франкфуртской книжной ярмарке нынешнего года Россия традиционно представит солидную программу. На российском национальном стенде на площади более 150 кв. метров разместятся новинки отечественного книгоиздания во всем жанровом многообразии: новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, филология и русский язык, произведения для детей и юношества, история и география России, культура, философия, политика. Всего на стенде будет представлено около 800 наименований от более чем пятидесяти отечественных издательств. Активное участие в формировании книжной экспозиции стенда приняли в этом году издатели из Москвы и Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода и Оренбурга, других городов России. Институт перевода, являющийся организатором российского национального стенда, покажет выпущенные при поддержке Института произведения российских авторов в переводе на иностранные языки.
Дизайн российского национального стенда подчеркивает представление о России как стране высокой культуры, стране богатых литературных традиций и увлекательной современной литературы, стране с богатой историей, привлекательной для массового туризма, открытой для общения. Стенд максимально «открыт», что подчеркивает и мотив распахнутых ворот в расположении книжных полок, посетители могут заходить на него с разных направлений движения. Цветовая гамма стенда – цвета российского национального флага, что сразу делает его узнаваемым. Еще более узнаваемым делает стенд слоган «READ RUSSIA\ЧИТАЙ РОССИЮ», который стал уже брэндовым. Подвесная конструкция со слоганом привлекает внимание посетителей издалека. Важным элементом дизайна являются портреты русских писателей, расположенные по периметру над книжными полками. Это узнаваемые лица классиков русской литературы девятнадцатого века, «серебряного века» русской литературы на рубеже девятнадцатого и двадцатого веков и признанных классиков века двадцатого. Поскольку портретов много, любознательным посетителям предлагается в виде листовки расшифровка имен с кроссвордом «Русские писатели» на немецком языке. Специальная фотоэкспозиция посвящена Московской международной книжной выставке-ярмарке. На стенде предусмотрена также «авторская площадка» для семинаров, «круглых столов», встреч с писателями и презентаций, которая все дни ярмарки будет работать буквально в режиме нон-стоп. Информационные материалы, в том числе на иностранных языках, будут представлены как в печатном, так и в электронном виде. Стенд традиционно расположен в пятом павильоне (5.0.В121), в окружении стран из Восточной и Центральной Европы.
В программе российского стенда – самые разные мероприятия. Свои книги представят крупнейшие российские издательства. Безусловный интерес вызовет серия издательства «Наука» «Народы и культуры России на постсоветском пространстве», каталог выставки к 125-летию Осипа Мандельштама, с большим успехом прошедшей в Литературном музее, «Национальный атлас Арктики» (издательства Роскартография), альбом издательства Бослен, показывающий 1917 год в политической карикатуре. Состоятся презентации и у издательств ЭКСМО, «Редакция Елены Шубиной» (АСТ), «Молодая гвардия», Навона, Оренбургское книжное издательство, Новый ключ. Об итогах «Русской премии» расскажет куратор премии Татьяна Восковская и представит лауреатов, русскоязычных зарубежных писателей Михаила Гиголашвили (Германия) и Александра Гадоля (Украина). Лауреат премии READ RUSSIA (ЧИТАЙ РОССИЮ) за лучший перевод с русского языка Александр Ницберг (Австрия) расскажет о своих новых переводах из русской литературы и примет участие в серьезном разговоре об искусстве перевода с русского вместе с Лизой Хейден (США) и Ольгой Радецкой (Германия). О традициях и новых форматах Московской международной книжной выставки-ярмарки расскажет ее генеральный директор Сергей Кайкин, а Президентская библиотека имени Б.Н.Ельцина продемонстрирует неизвестные цветные фотографии России начала ХХ века знаменитого фотографа Сергея Прокудина-Горского. Фекла Толстая при поддержке компании «Самсунг» представит свой мегапроект «Живые страницы» по творчеству Льва Толстого, вызвавший энтузиазм в России и во всем мире.
Но главные участники Франкфуртской ярмарки, конечно, авторы. Их во Франкфурте всегда много, из разных стран. И встречи с ними собирают, как правило, наибольшее количество заинтересованных слушателей. В этом году на российском стенде ожидается поистине впечатляющая авторская программа. Ольга Славникова расскажет о своем новом романе «Прыжок в длину» и представит только что вышедший на немецком языке при поддержке Института перевода роман «2017», Лев Данилкин познакомит слушателей с биографией Владимира Ленина, написанной с позиций человека XXI столетия. Писатель, историк и министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский расскажет о своих книгах, о 100-летнем юбилее двух русских революций, о культурной политике в России и сегодняшних острых дискуссиях в сфере культуры. На российском стенде выступят также Гузель Яхина, Павел Нерлер, Алексей Макушинский, Татьяна Сотникова (Анна Берсенева), Владимир Сотников, Эра Ершова, Игорь Еремеев. В авторской программе участвуют директор Литературного музея Дмитрий Бак и главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев. Историк, директор Российского государственного архива социально-политической истории Андрей Сорокин примет участие в диалоге с немецким историком и публицистом Гердом Кененом «Русская революция и ее последствия» на престижной ярмарочной площадке «Вельтэмпфанг».
По окончании ярмарки книжная экспозиция будет передана в дар Посольству Российской Федерации в Германии и Генеральному консульству РФ во Франкфурте.